Թեմա՝
Գրական, երաժշտական, թատերական, կինո և այլ հաղորդակցման միջոցներ
Ենթաթեմա՝
Տպագիր նյութեր
Տեսակ/ժանր՝
Թերթ
Թանգարան՝ Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարանՆկարագրություն ՝
3-րդ էջում Գ.Անանյանի «Ն.Ա.Նեկրասովը Ե.Չարենցի թարգմանությամբ» հոդվածն է, որտեղ հեղինակը խոսում է ռուս բանաստեղծի երկերը հայ ընթերցողին ներկայացնելու Ե.Չարենցի ավանդի մասին: Չարենցը թարգմանել է Նեկրասովի «Երկաթուղին», «Երեխաների լույսը» ստեղծագործությունները: Չարենցը երբեմն հեռացել է բնագրից, նույնիսկ նախադասություններից՝ բնագրին ավելի մոտենալու համար: Նրա թարգմանությունը վկայում են նեկրասովյան պատումի հնչերանգը նրբորեն ընկալելու մասին: Չարենցի թարգմանությունները բնագրին հարազատ լինելուց բացի, նաև խորապես բանաստեղծական է և ինքնուրույն ստեղծագործության պատրանք է առաջացնում, այնքան սահուն ու երաժշտական է:
Նույն էջում «Երկաթուղին» բանաստեղծության Չարենցի թարգմանությունն է: 1864թվականի երկը Չարենցը թարգմանել է ու տպագրել է 1929թ.:
Զետեղվել է «Երկեր»-ում, թվագրված՝ 1925:
1-ին էջին ՉՏԹ կնիքն է:
Նյութը՝ թուղթՊահպանման վայր՝
Հայաստանի Հանրապետություն
Շիֆր՝
246 72
Հիմնական հաշվառանիշ՝
Թ/Ա ՀՖ203